独家

NTO 2.0:在错过最后期限后,广播公司期待8月18日的SC听证会

大多数广播公司尚未向印度电信监管局(TRAI)提交新的定价。

此前,广播公司向最高法院提出上诉,最高法院虽然拒绝在8月6日暂停执行新的关税令,但将8月18日定为下一次听证会的日期。
此前,广播公司向最高法院提出上诉,最高法院虽然拒绝在8月6日暂停执行新的关税令,但将8月18日定为下一次听证会的日期。
限期执行新关税令旅游公司)已于八月十二日到期。据媒体报道,广播公司表示他们需要时间来提交新的文件参考互连报价里约热内卢),并会根据修订后的命令,申报新价格。

大多数广播公司尚未向广电总局提交新的定价印度电信监管局火车).

早些时候,广播公司搬到了最高法院美国虽然拒绝在8月6日维持新的关税命令,但将8月18日定为下一次听证会的日期。

据广播公司称,新命令将损害他们的利益,削减他们的订阅收入。TRAI为这些规定进行了辩护,称其是确保有线电视供应商业务透明度的一种方式。

全家人的2.0在印度,单个电视频道的收费上限已从现有的19卢比上调至12卢比。它还规定,消费者只需支付130卢比,就可以收看200个自己选择的频道。

关注并与我们联系脸谱网LinkedinYoutube
\"
Earlier, the broadcasters moved to the Supreme Court, which while refusing to stay the new tariff order on August 6, set August 18 as the date for the next hearing.<\/span><\/figcaption><\/figure>The deadline to implement the New Tariff Order<\/a> (NTO<\/a>) by broadcasters expired on August 12. According to media reports, broadcasters have stated that they need time to file the new Reference Interconnect Offer<\/a> (RIO<\/a>), which will declare the new prices as required by the amended order.

Most broadcasters are yet to file their new pricing with the
Telecom Regulatory Authority of India<\/a> (TRAI<\/a>).

Earlier, the broadcasters moved to the
Supreme Court<\/a>, which while refusing to stay the new tariff order on August 6, set August 18 as the date for the next hearing.